About Bookworm Translations
Translation Agency
Bookworm Translations Description
We provide our clients with a wide range of certified translators (all our translators hold as a minimum a Masters in Translation). Our unique database allows us to match each project to the right translator, depending on their years of experience, sector knowledge and the type of translation required.
Reviews
Translation and spying are natural bed-fellows: both involve double allegiances, parallel modes of expression, the ability to observe and interpret; to jump, like a seasoned performer, from one role to another…. A translator is a double agent, constantly playing two texts, two languages, two cultures, two readerships off each other in order to arrive at a truth that ultimately serves no master but his own exacting ideal of excellence.
https://www.spectator.co.uk/…/the-trans lator-and-spy-two-s…/
https://slate.com/…/the-guernsey-litera ry-and-potato-peel-p…
Oh dear...
https://www.ft.com/con…/3f9eb230-8e6c-1 1e8-b639-7680cedcc421
"Translations are important, indeed vital, and they help develop and sustain the very foundations of a literary dialogue, across and through cultures. There can be no two opinions about the crucial role translations play in the world today which is still a rather neglected area in our literary culture."
https://www.buchmesse.de/…/FBM_WhitePap er_The_Business_of_B…
Want to know more about the book industry? Then read this wonderful white paper from the good people at the Frankfurt Book Fair!!!
Great roundup of great translated novels in recent times. Best get ordering some of our summer reads now!
“As writers we distance ourselves, it’s more of a performance. As translators, we step in as actors.” Love this quote! Interesting insight into the translation process... read on!
https://hyperallergic.com/…/asuka-goto- translation-tiger-s…/
https://www.theguardian.com/…/translato rs-vanguard-literary…
Is the joke “you’re only as old as the woman you feel” translatable in your native language?
http://www.independent.co.uk/…/long-rea d-google-translate-i…
Translator Elisabeth Jaquette is determined to spread the word about Arab storytelling. We salute her for it!
https://www.thenational.ae/…/translator -elisabeth-jaquette-…
https://www.thebookseller.com/…/20k-ebr d-literature-prize-r…
https://www.bustle.com/p/the-national-boo k-foundations-new-…
Big YES to opening doors and for translated works to be recognised - whoop whoop! https://nyti.ms/2GyERr8
https://medium.com/…/literary-translati on-somewhere-between…
This author doesn’t mind too much though... at least his book is reaching people where an exchange of ideas is so difficult given trade sanctions and censorship
https://www.theparisreview.org/…/celebr ating-shithole-lite…/
Enlightening piece on the tricky art of literary translation from the Banipal Prize winner Robin Moger
More about Bookworm Translations
Similar Listings
![star rating](/static/images/star.png?v=1.02)