Bookworm Translations

About Bookworm Translations

Translation Agency

Bookworm Translations Description

We provide our clients with a wide range of certified translators (all our translators hold as a minimum a Masters in Translation). Our unique database allows us to match each project to the right translator, depending on their years of experience, sector knowledge and the type of translation required.

Reviews

User

Translation and spying are natural bed-fellows: both involve double allegiances, parallel modes of expression, the ability to observe and interpret; to jump, like a seasoned performer, from one role to another…. A translator is a double agent, constantly playing two texts, two languages, two cultures, two readerships off each other in order to arrive at a truth that ultimately serves no master but his own exacting ideal of excellence.
https://www.spectator.co.uk/…/the-trans lator-and-spy-two-s…/

User

https://slate.com/…/the-guernsey-litera ry-and-potato-peel-p…

User

Oh dear...
https://www.ft.com/con…/3f9eb230-8e6c-1 1e8-b639-7680cedcc421

User

"Translations are important, indeed vital, and they help develop and sustain the very foundations of a literary dialogue, across and through cultures. There can be no two opinions about the crucial role translations play in the world today which is still a rather neglected area in our literary culture."

User

https://www.buchmesse.de/…/FBM_WhitePap er_The_Business_of_B…
Want to know more about the book industry? Then read this wonderful white paper from the good people at the Frankfurt Book Fair!!!

User

Great roundup of great translated novels in recent times. Best get ordering some of our summer reads now!

User

“As writers we distance ourselves, it’s more of a performance. As translators, we step in as actors.” Love this quote! Interesting insight into the translation process... read on!
https://hyperallergic.com/…/asuka-goto- translation-tiger-s…/

User

https://www.theguardian.com/…/translato rs-vanguard-literary…

User

Is the joke “you’re only as old as the woman you feel” translatable in your native language?
http://www.independent.co.uk/…/long-rea d-google-translate-i…

User

Translator Elisabeth Jaquette is determined to spread the word about Arab storytelling. We salute her for it!
https://www.thenational.ae/…/translator -elisabeth-jaquette-…

User

https://www.thebookseller.com/…/20k-ebr d-literature-prize-r…

User

https://www.bustle.com/p/the-national-boo k-foundations-new-…

User

Big YES to opening doors and for translated works to be recognised - whoop whoop! https://nyti.ms/2GyERr8

User

https://medium.com/…/literary-translati on-somewhere-between…

User

This author doesn’t mind too much though... at least his book is reaching people where an exchange of ideas is so difficult given trade sanctions and censorship

User

https://www.theparisreview.org/…/celebr ating-shithole-lite…/

User

Enlightening piece on the tricky art of literary translation from the Banipal Prize winner Robin Moger

More about Bookworm Translations

Bookworm Translations is located at Manchester, United Kingdom
+441618330907
http://www.bookwormtranslations.com